본문 바로가기

2022 TREASURE/JAPAN

TREASURE(트레저) - ILLNESS (病:병) 가사해석

 

TREASURE - ILLNESS (病)

 

夕暮れ空よく見える日
自転車が軽く進む日

해질녘 하늘이 잘 보이는 날
자전거가 가볍게 가는 날 


どこかぎこちない日々を
慣れずに過ごして

어딘가 어색한 날들을
낯설게 지내면서
 
街の音よく聞こえる日
時計の針が遅く進む日

거리의 소리가 잘 들리는 날
시계 바늘이 느리게 가는 날


どこかぎこちない日々に
慣れないのはすべてが君のせい

어딘가 어색한 날들에
익숙하지 않은건 모두 너 때문이야
 
病の名前は恋だったんだ
重い病だきっと

병의 이름은 사랑이었어
중병이야. 분명


何してもたくさん泣いても
治す方法はないんだ

뭘 해도, 많이 울어도
고칠 방법은 없을 거야
 
君のせいで恋を煩ったんだ
不治の病だきっと

너 때문에 사랑을 앓았던 거야
불치병이이야. 분명


何してもたくさん泣いても
もう治ることない病だ

뭘 해도, 많이 울어도
이젠 나을 수 없는 병이야
 
いつもより光るあの月
風に揺られ音奏でる木

여느 때보다 더 빛나는 저 달
바람에 흔들리며 소리를 내는 나무


目を閉じてはまたため息
昔思い出して
눈을 감고 다시 한숨을 쉬어
옛날생각이 나서


思い焦がれて
もう憧れの日々を
思い出すだけじゃ満たせない
너무 그리워서
이제 동경하던 날들을
떠올리는 것만으로는 채울 수 없어


君が欲しがってたアクセサリー
それより輝く仕草に
惚れて抜け出せず 完治できないずっと

니가 원하던 악세사리
그것보다 빛나는 몸짓에
반해서 빠져나오지 못하고 완치될 수 없어 계속
 
病の名前は恋だったんだ
重い病だきっと

병의 이름은 사랑이었어
중병이야. 분명


何してもたくさん泣いても
治す方法はないんだ

뭘 해도, 많이 울어도
고칠 방법은 없을 거야
 
君のせいで恋を煩ったんだ
不治の病だきっと

너 때문에 사랑을 앓았던 거야
불치병이이야. 분명


何してもたくさん泣いても
もう治ることない病だ
뭘 해도, 많이 울어도
이젠 나을 수 없는 병이야


ふと見上げた夜空には
優しくきらめく星が

문득 올려다본 밤하늘에는
아름답게 반짝이는 별이


理由(わけ)もなくこぼれる涙
静かなこの自然の中で

이유도 없이 쏟아지는 눈물
고요한 이 자연속에서
 
ここには君はもう
いないけど
君がとても好きだったよ

여기에 너는 이제
없지만
네가 너무 좋더라


何してもたくさん笑っても
もう治ることない病だ

뭘 해도, 많이 웃어도
이젠 나을 수 없는 병이야

La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

 

 

.

.


TREASURE(트레저) - 病(야마이)

 

夕暮れ空よく見える日
유우구레소라 요쿠미에루히
自転車が軽く進む日
지텐샤가 카루쿠 스스무히 

どこかぎこちない日々を
도코카 기코치나이 히비오
慣れずに過ごして
나레즈니 스고시테

街の音よく聞こえる日
마치노오토요쿠 키코에루히
時計の針が遅く進む日
토케이노하리가 오소쿠스스무히

どこかぎこちない日々に
도코카 기코치나이 히비니
慣れないのはすべてが君のせい
나레나이노와 스베테가 키미노세에

病の名前は恋だったんだ
야마이노나마에와 코이닷탄다
重い病だきっと
오모이야마이다 킷토


何してもたくさん泣いても
나니시테모 타쿠산 나이테모
治す方法はないんだ 
나오스호오호오와 나인다 

君のせいで恋を煩ったんだ
키미노세이데 코이오와즈랏탄다
不治の病だきっと
후지노야마이다 킷토


何してもたくさん泣いても
나니시테모 타쿠산 나이테모
もう治ることない病だ
모우 나오루코토나이 야마이다

いつもより光るあの月
이츠모요리 히카루 아노츠키
風に揺られ音奏でる木
카제니 유라레 오토 카나데루 키


目を閉じてはまたため息
메오 토지테와 마타 타메이키
昔思い出して
무카시오모이다시테

思い焦がれて
오모이코가레테
もう憧れの日々を
모우 아코가레노 히비오
思い出すだけじゃ満たせない
오모이다스다케자 미타세나이

君が欲しがってたアクセサリー
키미가 호시갓테타 아쿠세사리이
それより輝く仕草に
소레요리 카가야쿠 시구사니
惚れて抜け出せず 完治できないずっと
호레테 누케다세즈 칸치데키나이 즛토

病の名前は恋だったんだ
야마이노나마에와 코이닷탄다
重い病だきっと
오모이야마이다 킷토


何してもたくさん泣いても
나니시테모 타쿠산 나이테모
治す方法はないんだ 
나오스호오호오와 나인다 

君のせいで恋を煩ったんだ
키미노세이데 코이오 와즈랏탄다
不治の病だきっと
후지노야마이다 킷토


何してもたくさん泣いても
나니시테모 타쿠산 나이테모
もう治ることない病だ
모우 나오루 코토나이 야마이다

ふと見上げた夜空には
후토 미아게타 요조라니와
優しくきらめく星が
야사시쿠 키라메쿠 호시가


理由(わけ)もなくこぼれる涙
와케모 나쿠 코보레루 나미다
静かなこの自然の中で
시즈카나 코노시젠노 나카데

ここには君はもう
코코니와 키미와 모오
いないけど
이나이케도
君がとても好きだったよ
키미가 토테모 스키닷타요 

何してもたくさん笑っても
나니시테모 타쿠산 와랏테모
もう治ることない病だ
모오 나오루 코토나이 야마이다

La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

 

 


 ゆうぐれ [夕暮(れ)]  ① 황혼; 해질녘
 ぎこちない  ① (동작 등이) 어색하다; 딱딱하다.
 な-れる [慣れる]  ① 익숙해지다;익다 늘 겪어서 예사로워지다 ③ 길들다
 かる-い [軽い]  ① 가볍다
 おそ-い [遅い]  ① 늦다 느리다; 더디다 대지 못하다
 なおす [治す]  ① 고치다, 치료하다
 わずら-う [煩う]  ① 고민하다; 걱정하다 ~하는 것이 마음에 걸려 좀처럼 못하다
 ゆら-れる [揺られる]  ① 흔들리다
 かな-でる [奏でる]  ① 연주하다; 거문고·바이올린 따위를 타다. 춤추다
 と-じる [閉じる]  (상1단 자동사) 닫히다 끝나다 닫다 
 (상1단 타동사) 닫다, 감다, 덮다, 끝내다, 다물다, 접다
 ためいき [ため息·溜(め)息]  ① 한숨
 おもいこが-れる [思い焦がれる]  ① 몹시 그리워하다
 あこがれ [憧れ·憬れ]  ① 동경(憧憬)
 みた-す [満たす·充す]  ① 채우다 가득히 채우다 만족시키다
 かがや-く [輝く·耀く]  ① 빛나다; 반짝이다 부끄러워 얼굴을 붉히다
 しぐさ [仕草·仕種·為種]  ① 행위;처사 몸짓;배우의 동작·연기·표정
 ほ-れる [惚れる]  ① 반하다 마음에 들다; 심취하다 넋을 잃다;열중하다
 きらめ-く [煌めく]  ① 빛나다; 번쩍이다 ② 화려하게 눈에 띄다;번쩍거리다
 ③ 환대하다;잘 대접하다;호화스럽게 꾸미다;성장하다




아- 너무 좋다... 가사뭐야~♥

할미 취향저격

사히 최고닷~~😘

 

다음앨범에 한국어 버전, 일본어 버전 

다 실렸으면 좋겠어요~~ YG!! 🤗

 


기다렸던 한국어ver.

⸜( ˙ ˘ ˙)⸝♡ 

나갈 수 없는 미로에 빠져 있어 난
너라는 병에 걸려 있어♬

 


 

 

 

반응형